für Jugendliche: Avila gilt als sicherste Stadt Spaniens und bietet gerade Jugendlichen viel Freizeitspaß
für Universitätsstudenten, die viele Spanier in ihrem Alter treffen möchten
(und nicht nur Kursteilnehmer); die eine authentische spanische “marcha“ erleben möchten
für Geschäftsleute und VIPs, die in Ruhe, mit großer Effizienz und in entspannter Atmosphäre studieren wollen
für Kulturfreunde, Pensionäre und
Rentner, die eine ruhige und an Kultur reiche Stadt suchen
wenn Sie Spanisch (= "castellano") lernen wollen und unnötige Konflikte zwischen diesem und anderen spanischen Dialekten und Sprachen vermeiden möchten; aufgrund der Autonomiebewegung ist in der spanischen Verfassung (Artikel 3) verankert, dass alle Sprachen und Dialekte, die in Spanien gesprochen werden, in ihren jeweiligen Regionen dem
"castellano" (dem offiziellen Spanisch) gleichgestellt sind
falls dieses Ihr erster Besuch in Spanien
ist; Avila ist die ideale Stadt für Ihren ersten Kontakt mit Spanien und seinen Einwohnern
wenn Sie ohne Ablenkungen lernen wollen und eine gute Balance zwischen konzentriertem Lernen und Spaß wünschen - durch Eintauchen in authentisch spanisches Ambiente
wenn Sie nicht in, aber nahe bei Madrid sein wollen (1 Stunde) und auch die Nachbarstädte Segovia, Salamanca, El Escorial, Toledo usw. sehen möchten
Sogar der Vizerektor der Universität Salamanca sagt: “Avila ist die ideale Stadt, um Spanisch zu lernen, ganz besonders wegen seiner geschichtlichen Bedeutung und seines reichen kulturellen Angebotes.“ (Diario de Avila, 17.6.2005)
Wenn Sie einen Privatkurs wählen, können Sie anfangen,
wann immer Sie wünschen, wenn Sie einen Gruppenkurs wählen, können Sie
an jedem Montag
anfangen. Wenn Sie Sprachanfänger sind, sollten Sie am ersten Montag eines Monats beginnen.
Überprüfen Sie mögliche Ausnahmen.
Wenn wir Ihnen nicht eine bestimmte Uhrzeit
mitteilen, möchten Sie bitte am ersten Kurstag um 9:00 zum Kurs kommen. Wir
sind im Zentrum von Avila, direkt gegenüber den Treppen von "San Juan".
Nach der Begrüssung analysieren wir Ihre Vorkenntnisse (kleiner
Test). Da wir eine kleinere Schule sind, ist es generell möglich, Ihnen die
Resultate und Ihre Gruppe am gleichen Vormittag mitzuteilen. Der Unterricht
kann somit in der Regel ohne Verzögerung beginnen.
Sollten Sie ohne oder mit sehr geringen Vorkenntnissen
anreisen, kann der Unterricht ohne Test sofort beginnen.
Haben Sie einen "Kurs für 2" oder Privatunterricht gebucht
haben, beginnt der Unterricht gleichfalls ohne Verzögerung, da keine Gruppen
gebildet werden müssen.
Ausserdem
verfügen Sie über die Möglichkeit, vor Ihrer Anreise einen
"On-line-Sprachtest" abzulegen. Bitte fragen Sie uns bei Ihrer Anmeldung nach
dem Passwort, um diesen Test in unserer "Homepage" durchführen zu können. Das
gestattet uns, Ihren Aufenthalt noch präziser vorbereiten zu können.
Wenn Sie einen "Mini-Gruppenkurs"
gebucht haben und wir sehen, dass Sie in keine Gruppe passen, bieten wir Ihnen
Privatunterricht oder Unterricht zusammen mit einer weiteren Person an, um den
von Ihnen bezahlten Betrag kompensieren zu können. Während dieses Unterrichts
profitieren Sie neben der hohen Intensität und dem daraus resultierenden
steileren Fortschritt auch noch von dem Vorteil, dass alle Inhalte auf Ihre
persönlichen Interessen und Lernstrategien ausgerichtet werden können.
Unser didaktisches
Material basiert auf dem Curriculum des Instituto Cervantes und den
sechs Sprachstufen des "Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für
Sprachen". Es ist in wöchentliche Programme
unterteilt.
Am Ende jeder Woche wird Ihr Kenntnisstand
überprüft und, abhängig von Ihrem
Fortschritt, können Sie zum nächsthöheren Niveau vorrücken. Einige private Unterrichtsstunden
werden Ihren Fortschritt beschleunigen und Ihnen Hilfe beim Verbessern Ihres
Spanisch sein.
Selbstverständlich hängt Ihr Fortschritt in hohem
Grade von Ihrer eigenen Mitarbeit ab.
Die drei Diagramme veranschaulichen
den Erwerb des Wissens und der Fähigkeiten, der
für die drei generellen traditionellen Niveaustufen üblich ist.
.
Die Informationen in den drei Diagrammen basieren
auf unserer umfangreichen
Erfahrung. Um Ihnen zu helfen, “100%“ der Zielsetzungen zu erreichen, nehmen
Sie an einem Sprachtest teil, um Ihr Niveau zu identifizieren. Wir weisen Sie
der passenden Gruppe zu (wenn Sie einen Gruppenkurs wünschen) und bewerten Ihren
Fortschritt, erworbenes Wissen und Fertigkeiten am Ende jeder Woche.
Wenn Sie
die gesetzten
Ziele
nicht erreichen, bieten wir
Ihnen zusätzliche Übungen und Praxis und/oder zusätzlichen privaten Unterricht
an.
Wenn Sie die
Ziele früher erreichen, zum Beispiel als
Resultat von Privatunterricht, weisen wir Ihnen eine Gruppe mit höherem Niveau zu.
Am Ende jedes Niveaus sollten
Sie die nachfolgend aufgelisteten Zielsetzungen erreicht haben:
Elementare Sprachverwendung: A1
Verstehen der Inhalte
einfacher alltäglicher mündlicher Kommunikation
Verwendung einfacher
Satzkonstruktionen, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse
zielen
Der Schüler ist fähig, sich in
grundlegenden Situationen mit dem Lehrer und anderen Kursteilnehmern
zu verständigen
Kann sich und andere vorstellen und
andere zu ihrer Person und Lebensumständen befragen und selbst auf
dieser Art Fragen Antwort geben
Ein einfaches Thema mit
vorbereitetem Wortschatz vorstellen
Elementare Sprachverwendung: A2
Verstehen gebräuchlichen Alltagsvokabulars, Ausdrücke
und Zusammenhänge
Verstehen der zentralen Botschaft von Mitteilungen
aus den Medien
Verstehen und Vermitteln der grundlegenden Idee von
einfachen, klaren und kurzen Texten
Konkrete Information aus einfachen Alltagstexten
herauslösen
Produktion einfacher Texte, die persönliche
Bedürfnisse mitteilen
Einfache Personenbeschreibungen vornehmen können
Einfache Handlungen im gesellschaftlichen Kontext
vornehmen können, über Vorlieben und Alltagshandlungen in einfachen
Satzkonstruktionen berichten können:
Der Schüler nimmt mit mehr Selbstvertrauen an verschiedenen Gesprächssituationen teil:
- Sprechen am Telefon
- Wechseln des Themas
- Geben von Anweisungen
- Ausdrücken von Freude und Trauer
- Ausdrücken von Meinungen und Gefühlen
- Ausdrücken von Vorlieben
- Verstehen von Liedern
Sein persönliches Alltags- und Berufsleben in
Gegenwart und Vergangenheit beschreiben können
Beherrschen aller Verbformen
im Indikativ - schriftlich und mündlich
Verwendung des Konjunktivs in einigen Situationen
Verwendung von Periphrasis, Gerundium und Partizip
Benutzung des Imperativs
Benutzung von Präpositionen und
einfachen Konnektoren, um Sätze zu verbinden
Kennen von Synonymen und Antonymen, Benutzung von Phrasalverben
Selbständige Sprachverwendung B1
Spezifischere Information aus mündlicher Mitteilung
zu Alltagssituationen verstehen und:
- über persönliche Erfahrungen und Vorkommnisse informieren
- Meinungen formulieren
- Notwendigkeiten ausdrücken
In audivisuellen Medien die Botschaft verstehen
Mündliche Mitteilungen vornehmen, unter Verwendung
linguistischer und paralinguistischer Hilfsmittel, in bekannten
Kommunikationssituationen
Literarische Texte auf einfacherem Niveau verstehen
Beschreibungen von Gefühlen und Vorkommnissen in
persönlicher schriftlicher Kommunikation verstehen
Gebrauchsanweisungen alltäglicher Art verstehen
Texte erstellen unter Einschluss bei- und
untergeordneter Konstruktionen
Alle Formen von ser und estar
verwenden
Benutzung von Verben mit unterschiedlichen Präpositionen
Benutzung von Periphrasis
Erzählen und Nacherzählen von Erlebnissen und Geschichten
Vorschlagen und Anbieten
Verbieten, Erlauben und Verlangen
Zu Plänen, Meinungen und Ansichten kurze Begründungen
und Erklärungen geben
In der Lage sein, einige Sprichwörter und idiomatische Wendungen zu verstehen
Kann die meisten Situationen
bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet
Selbständige Sprachverwendung B2
Verstehen der zentralen Inhalte
komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen
Verstehen von Fachdiskussionen auf dem
Schüler bekannten Fachgebieten
Spontane und fliessende Kommunikation
mit Muttersprachlern
Klare und detaillierte
Ausdrucksfähigkeit zu breiten Themenspektren
Fähigkeit, den eigenen Standpunkt zu
aktuellen, konkreten Fragen zu erläutern, Pro und Kontra zu vertreten
Klare und systematische Beschreibungen
geben können
Telefonische Kommunikation
zufriedenstellend führen können
Komplexe Beschreibungen verstehen,
einschliesslich Bedingungen und Andeutungen
Benutzung des gesamten spanischen Grammatiksystems
auf zufriedenstellendem Niveau
Gut entwickelte Fähigkeit, schriftliche Texte, einschliesslich der Poesie, zu verstehen. In der Lage sein, diese Texte auszuwerten, die Meinung dazu und die Sicht des Erzählers wiederzugeben.
In der Lage sein, eine Konflikt- oder wiedersprüchliche Situation zu analysieren und die eigene Meinung dazu zu äussern
Verstehen eines Filmes, sowie Erkennen von Sprichwörtern, Ausdrücken usw.
In der Lage sein, sich mit
Vertretern verschiedener gesellschaftlicher Schichten effektiv zu verständigen
Kompetente Sprachverwendung C1
Verstehen eines breiten Spektrums anspruchsvoller,
längerer Texte, inklusive impliziter Bedeutungen aus Bereichen, die
nicht zum Fachgebiet des Schülers gehören
Spontane und fliessende Ausdrucksweise, ohne
erkennbar nach Wörtern suchen zu müssen
Effiziente und flexible Anwendung der Sprache im
Berufsleben
Klare und strukturierte Ausdrucksweise zu komplexen
Sachverhalten
Verstehen und Gebrauch zahlreicher
idiomatischer und umgangssprachlicher Ausdrücke
Verstehen von Gesprächen zwischen
Muttersprachlern
Ohne Schwierigkeiten jegliches
Fernsehprogramm oder Filme verstehen
Spezifische Informationen unter
schwierigen Bedingungen herausfiltrieren (z. B. aus Lautsprechern bei
technischer Unvollkommenheit)
Benutzung des gesamten spanischen Grammatiksystems auf einem sehr gehobenen Niveau
Benutzung des Spanischen bei jeglicher
Gelegenheit, sei es in beruflichem, akademischem oder privatem Kontext
Klare und detaillierte Beschreibungen
über komplexe Themen abgeben und Schlussfolgerungen ziehen
Verhandlungen in Konflikten führen, den
eigenen Standpunkt erklären und verteidigen
Ein sehr breites Spektrum von Texten
verstehen, inklusive fachtexten, die nicht zum eigenen Fachgebiet
gehören
Literarische Texte verstehen, unter
Einschluss stilistischer Besonderheiten
Schriftliche Texte jeglicher Art unter
Verwendung aller syntaktischer und lexikalischer Register
zufriedenstellend produzieren
Stilistische Besonderheiten des
Spanischen beherrschen
Kompetente Sprachverwendung C2
Praktisch alles Gelesene und Gehörte
problemlos verstehen, auch unter hoher Geschwindigkeit
Mühelos Informationen aus mündlichen
oder schriftlichen Quellen zusammenfassen unter Einschluss von
begründungen und Erklárungen
Mühelose spontane, flüssige und präzise
Ausdrucksweise und Mitteilung feiner Bedeutungsnuancen selbst bei
komplexen Sachverhalten
Verstehen jeglicher mündlicher oder
schriftlicher Mitteilungen, selbst von Fachthematik, sowie
Informationen, die von Regionalismen, umgangssprachlichen Ausdrücken
oder selten gebrauchter Terminologie durchsetzt ist
Verstehen und kritisches Interpretieren
jeglicher schriftlicher Texte
Verfassen von Resumees oder Kritiken
von Fach- oder literarischen Texten
Die
Bewertung
ist vielleicht DIE wichtigste (und schwierigste) Arbeit einer Schule. Hierauf basiert der gesamte
Unterricht. Sonst kommen Sie nicht an die gesteckten Ziele.
IEMAs ausgefeiltes
System der Bewertung basiert auf den
Kriterien des "Referenzrahmens" (Europarat).Es enthält wichtige Kriterien,
anhand derer wir Ihre mitgebrachten
Kenntnisse und Fertigkeiten, Ihren Fortschritt und Ihr erworbenes Wissen im
Detail bewerten können.
Beachten Sie bitte, dass wir Ihre Fertigkeiten und Kenntnisse nicht allein am
Kursende bewerten, sondern laufend, damit Sie in jedem Moment das Maximum an
Effizienz aus Ihrem Kursaufenthalt bei uns ziehen.
Folgende
25 Bewertungsverfahren und –typen fließen bei der Beurteilung
Ihrer Kenntnisse und Fertigkeiten mit ein:
01
Sprachstandstest
Ja
Qualifikationsprüfung
Ja
02
Normorientierte Bewertung
Nein
Kriteriumorientierte Bewertung
Ja
03
Kriteriumorientierte Bewertung bei zielerreichendem Lernen
Ja
Kriteriumsorientierte Bewertung auf einem Kontinuum
Koordination zwischen den Lehrern für die Planung und Durchführung der Kurse
Wöchentliche Sitzungen, um die Eindrücke und Gedanken über den Fortschritt der
Kursteilnehmer, des Verhältnisses zwischen Kursteilnehmern und Lehrern und zwischen den Kursteilnehmern selbst auszutauschen
und eine optimale Lernatmosphäre im Unterricht zu garantieren.
Anpassung der Programme
und der Zielsetzungen an die Notwendigkeiten und Eigenschaften der
Kursteilnehmer, z. B. ihren multikulturellen Charakter und unterschiedliche
Altersklassen
Organisation und Nutzung
der Betriebsmittel und der didaktischen Materialien
Analyse der Wirksamkeit
unserer Programme - kritische Beleuchtung der täglichen Arbeit, u. a. durch
Rückmeldungen der Schüler
IEMA begrüßt Studenten aus aller Welt und aus
allen Berufssparten. Mehr als die Hälfte sind ehemalige Kunden und Leute, die
auf Empfehlung kommen. Das Diagramm zeigt annäherungsweise den
Altersdurchschnitt unserer Kunden.
Ihr Flugzeug sollte in
Madrid oder Valladolid landen. Von dort aus können Sie ein gemietetes Auto,
Taxi (über IEMA bestellen), Zug oder Bus nach Avila nehmen (1-1½ h). Wenn Sie
es wünschen, empfangen wir Sie am Flughafen und bringen Sie nach Avila in Ihr
Domizil.
Wenn Sie mit dem Zug ankommen,
kônnen Sie ein Taxi zu Ihrer Unterkunft nehmen, das ist sehr preiswert, ca. 5
Euro oder weniger.
Bestenfalls sollten Sie
an einem Samstag oder Sonntag anreisen. Wenn Sie einen anderen Anreisetag
wählen, konsultieren Sie uns einfach.
.
Wenn Sie eine
Unterbringung Spaniern gebucht haben, richten Sie es bitte ein, daß Ihr Fugzeug
wegen der Zugverbindungen und der
Ankunftzeit bei der Gastfamilie möglichst nicht nach 20:00 landet (und nicht vor 9:00 abfliegt – sonst konsultieren Sie
uns bitte).
Zunächst unser Büro (nicht
die Gastfamilie!) um das notwendigste bitten, in der Zwischenzeit Geld über
"Western Union" nach Avila schicken lassen (dauert weniger als 1 Tag).
Wir vermitteln Ihnen gerne eine Unterkunft. Wo ist die Adresse? -
Gehen Sie z. B. auf folgende Webseite:
http://callejero.paginasamarillas.es/home.asp?pext=sem2 und geben Sie dort den Straßennamen und die Hausnummer
sowie "Ávila" ein.
Eine "Gastfamilie" liefert
den praktischen Teil Ihres Gesamtprogramms in Spanien - die kulturelle
Inmersion. Eine "Gastfamilie"
kann zum Beispiel ein junges Ehe-Paar mit oder ohne Kinder sein, ein älteres
Ehepaar, oder eine Witwe, die gerne jemanden aufnehmen.
Alle Gastfamilien
passieren ein kritisches Auswahlverfahren (bitte rufen Sie uns gerne an, wenn
Sie Details wissen möchten). Bitte seien Sie auch kritisch mit sich selbst und
passen sich an, denn ein erfolgreiches Programm beruht auf dem geschickten
Zusammenspiel BEIDER Seiten. Die meisten Gastfamilien haben über ein Jahrzehnt Erfahrung -
was wichtig vor allem bei Jugendlichen ist, die das erste Mal nach Spanien
kommen oder überhaupt das erste Mal ihr Land verlassen. Sie werden sehen, dass
die nachfolgenden Ratschläge vor allem für Jugendliche geschrieben sind, die
noch nicht über grössere interkulturelle/Auslandserfahrungen verfügen.
Es ist erforderlich, dass Sie sich an die neue kulturelle Umgebung
anpassen und bei Fragen unser Büro und Ihre Lehrer umgehend ansprechen, da die
Aufgabe unserer Schule nicht allein im Erteilen von Spanischunterricht besteht, sondern
ganz besonders im Vermitteln interkultureller Kompetenz.
Sie werden sehr bereichernde
Erfahrungen machen und Erkenntnisse sammeln, wenn Sie bei einer Gastfamilie
wohnen. Die nachfolgenden Punkte gehören zu den wichtigsten, die Sie kennen
müssen. Sie tragen dazu bei, dass Sie einen spannenden, erlebnisreichen und unvergesslichen Aufenthalt haben.
Suchen Sie immer das Gespräch. Sonst meint
Ihre Gastfamilie, Sie möchten unabhängig bleiben - denn die Aufgabe der
Gastfamilie liegt in ihrem Verständnis primär darin, Unterbringung und Verpflegung zu bieten. Alles
weitere ist optional und ergibt sich dann aus dem Zusammenspiel beider Seiten.
Bringen Sie Fotos von Ihrer Familie, Ihrem Haus oder Ihrem Hund mit. Ein
kleines Gastgeschenk (z. B. Süssigkeiten aus Ihrer Stadt, oder 4711,
wenn Sie aus Köln kommen, etc.) hilft, "das Eis zu brechen".
Sie dürfen nicht erwarten, dass die Familie Ihnen jederzeit zur Verfügung steht, sie hat
auch ihre Arbeit und Familienleben. Sollten Sie aber zu Familienfeiern eingeladen werden, an
denen andere Freunde oder Familienmitglieder von auswärts teilnehmen, muss
dies als aussergewöhnliche Ehre betrachtet und gewürdigt werden und darf als
besonderer Erfolg Ihrer interkulturellen Sensibilität gewertet werden.
Sie steht spät auf, frühstückt im Stehen
eine grosse Tasse Milchkaffees (der Kaffee wird oftmals am Vortage zubereitet
und dann nur rasch in der Mikrowelle erhitzt), in die zerbröckelte Kekse hineingeworfen
werden (sie werden dann mit einem grossen Löffel wieder ausgelöffelt), eilt
zur Arbeit, speist gemächlicher um 15:00 zu Mittag bei laufendem Fernseher
(als lebensnotwendiger Geräuschkulisse und Gesprächsanlass), Abendessen ist ab 21:00, gegen
24:00 ist Bettruhe.
Nein. Niemals. Auch nicht, wenn die
Gastfamilie dies (aus Höflichkeit) - anscheinend - zulässt. Sie können (in der
Regel) aber angerufen werden - am besten während des Mittagessens. Nutzen Sie
NIEMALS das Telefon Ihrer Gastgeber. Bringen Sie
ein Mobiltelefon mit, machen Sie es wie die Spanier: in Spanien benutzt man
immer ein Mobiltelefon für private Anrufe.
Nein. Das wird als absolut geschmacklos und
besonders unhöflich angesehen. Manche Schüler schämen sich daher, waschen
heimlich und hängen die tropfnasse Wäsche im Kleiderschrank zum Trocknen auf
(bitte tun Sie das nicht, denn sonst müssen Sie den Schrank ersetzen, weil er
sich von der Nässe verzieht).
Sie dürfen und müssen keinerlei Scham haben, dass die
Gastfamilie Ihre (Unter-)Wäsche wäscht und bügelt, das wird ohne jegliche
Gefühlsregung als normale Dienstleistung angesehen, für die Sie ja
schliesslich auch
zahlen. Allerdings wäre es nicht angebracht, Ihre Schuhe zum
Putzen abzugeben, dafür gibt es Schuhputzer an der Plaza de Santa Teresa.
In Spanien wird
praktisch jeden Tag irgendein Wäscheteil gewaschen. Ihre Gastmutter
wird Sie daher fragen, ob sie auch Ihre Wäsche waschen und bügeln soll,
denn "es macht mir nichts aus". Wenn Sie zustimmen, müssen Sie wissen, dass Sie
selbst bei nur einmaliger Inanspruchnahme den Preis zu entrichten haben, der für
Ihre gesamte Aufenthaltsdauer zu berechnen wäre. Sie sollten somit
entweder SOFORT bei der Gastfamilie zahlen, oder, wenn es Ihnen unangenehm ist,
zahlen Sie einfach im Büro. Aber bitte wägen Sie genau ab, ob Sie den Dienst
wirklich wünschen - bevor Sie ihn annehmen! Dieser Punkt hat bislang die
grössten Konflikte zwischen Schüler und Gastfamilie bewirkt (die Gastfamilie
leistet einen Dienst, aber der Gastschüler honoriert diesen nicht).
Weil sie zeigen möchte, dass sie Sie
bedient, und, weil ein un- oder schlecht gemachtes Bett in Spanien als
unüberbietbare "Schweinerei", als der
Gipfel von Unkultur gilt. Fragen Sie ruhig, wie ein gut gemachtes Bett sein
soll, und Sie haben schon wieder einen praktischen Gesprächsanlass.
Weil die Gastfamilie beweisen möchte, dass
Sie willkommen sind. Sie könnten dann sagen: "Muchas gracias, está todo muy rico, pero mi estómago
desgraciadamente es pequeño." Ausserdem steht in einigen Fällen noch die
Gastmutter am Tisch oder in der Küche, allein aus dem Grund, weil sie Ihnen
dienen möchte. Interessant: Der Gastvater macht das nie, traditionsgemäss
geniesst er es, von Frauen bedient zu werden. Tip: Wenn Sie eine Dame sind und sich trauen,
lassen Sie sich die einmalige, immer seltener werdende Gelegenheit nicht
entgehen, in die Rolle einer traditionellen
Spanierin zu schlüpfen: Geniessen Sie es, den Gastvater zu bedienen! Keine
Angst! Wir
begrüssten an unserer Schule Mitglieder von Königs- und anderen berühmten
Familien, die es sehr genossen - selbstverständlich unerkannt - diese Rolle
annehmen zu können!
Die spanische Küche gilt als eine der
gesündesten, daher wird viel mit Olivenöl gekocht. Es gibt für verschiedene
Verwendungen unterschiedliches Olivenöl. Probieren Sie alles (zu Beginn in
Massen). Ein Tip: Hervorragend ist es, zum Frühstück auf eine Scheibe Toast
Knoblauch zu reiben und mit Olivenöl 1º zu beträufeln.
Da Sie bei einer Gastfamilie wohnen gehen
alle davon aus, dass Sie das spanische Leben kennenlernen wollen. Versuchen
Sie, sich an die neuartigen Essensgewohnheiten anzupassen. Sie werden viel zu
erzählen haben! Sollten Sie jedoch auf Ihr Obst oder Müsli nicht verzichten
können fragen Sie Ihre Gastfamilie, ob sie es stört, dass Sie die eine oder
andere Gewohnheit beibehalten möchten und daher das eine oder andere Produkt
selbst erwerben. Sie können ohne Probleme sagen, dass z. B. Ihr Arzt Ihnen
eine besondere Diät auferlegt hat. Bereiten Sie Ihrer Gastfamilie aber keine
Extraarbeit!
Es erwarten Sie besondere Anpassungsprobleme
beim spanischen Frühstück. In der Tat glaubt die spanische Regierung
inzwischen und macht seit November 2006 intensive Reklame dafür, dass die
Spanier ein umfangreichers, europäisches Frühstück zu sich nehmen möchten. Es
wird allerdings Jahrzehnte dauern, bis die spanische Frühstücksmentalität
entsprechend an den europäischen Standard angepasst sein wird. Bitte belehren
Sie die Spanier diesbezüglich - und bezüglich anderer Punkte keinesfalls: der
spanische Ehrbegriff bewirkt nur eine Verstärkung der überbrachten Formen und
Ihr Verhalten bewirkt nur die Frage, wo Ihr Problem liegt - man
versteht Sie schlicht nicht!
Haben Sie gewisse Diäten einzuhalten,
müssen aus religiösen Gründen besondere Nahrung zu sich nehmen oder sind Sie z.
B. Vegetarier, dann lassen Sie es uns vor Programmbeginn wissen.
Ihre
Gastfamilie kann und soll sich auch nicht an die Sitten und Gebräuche der mehr
als 100
von IEMA empfangenen verschiedenen Nationalitäten anpassen - es geht nur anders herum.
Wenn Sie aber wirklich nicht ohne ein besonderes Produkt auskommen können,
fragen Sie uns vor Anreise, ob Sie es in Spanien überhaupt erwerben können.
Die Spanier würden
fragen, wenn sie Sie besuchten: "Warum ist es bei Ihnen so grabesstill"?
"Lärm"
bedeutet in Spanien "Leben" und "Fröhlichkeit". Spanien ist das
lauteste Land der
Welt. Der Lärm ist stellenweise wirklich unerträglich, daher können Sie in den
Apotheken unter vielen Marken und Typen von Ohrenstöpseln wählen. Es gibt zudem
genügend Spezialgeschäfte, die Ihnen Ohrenstöpsel masschneidern.
Beschweren Sie
sich nicht über den Lärm, keiner wird den Sinn Ihrer Frage verstehen.
Sie müssen dies
der Gastfamilie am Vortage (nicht später als mittags) mitteilen, denn nur dann
kann sie ein "bocadillo" vorbereiten. Auch für den Abreisetag, vor allem, wenn Sie
Vollpension gebucht haben.
Auch wenn die Gastfamilie "ja" sagt (sie
kann aus Höflichkeit nämlich nicht "nein" sagen) sollten Sie das keinesfalls
tun. Das wäre eine schlimme Verletzung des Gastrechts! Man muss wissen, dass
die spanische Wohnung als absolute Privatsphäre gilt wo nur diejenigen hineinkommen, die
da auch wohnen (als Gastschüler haben Sie damit aber kein Problem, da die Situation
völlig anders ist: Wie beim Waschen Ihrer Kleidung ist Ihre Unterbringung und
Verpflegung eine von der Gastfamilie entsprechend "programmierte" reine
Dienstleistung). Wenn jemand, der nicht zur Familie gehört, eingeladen wird,
gilt das in Spanien als grosse Ausnahme und besondere Ehre. Bringen Sie also
keinen ins Haus der Familie, da dies ein Grund für Ausweisung ist, und in
diesem Fall können Sie auch keine Entschädigung erwarten.
Wenig Wasser (sehr knapp) und Strom
(relativ teuer) verbrauchen.
Interesse an der Familie, den Kindern und
Enkelkindern bekunden, unentwegt das Gespräch suchen.
Lautes Sprechen ("meine Gastmutter brüllt
mich an!") beruht
nicht auf Böswilligkeit, sondern auf Temperament (oder weil man glaubt, Sie
haben nicht verstanden - also spricht man einfach NOCH LAUTER).
Ziehen Sie sich
nicht aufs Zimmer zurück (in Spanien gilt das Zimmer nämlich als Schlaf- und nicht als
Aufenthaltszimmer und ist auch dementsprechend kaum grösser als das Bett - wie
auch die Hotelzimmer in Spanien).
Schränke sind
sensible Intimbereiche. Öffnen Sie daher NIEMALS den Kühlschrank oder andere
Schränke ausserhalb Ihres Zimmers, selbst wenn die Gastfamilie dazu einlädt;
nehmen Sie niemals selbst Essbares an sich. Fragen Sie höchstens (geht
vielleicht etwas weit), ob Sie
vielleicht selbst erworbene Getränke in den Kühlschrank stellen und wieder
herausnehmen dürfen. Sie werden dagegen feststellen, dass man gelegentlich Ihre
Schränke öffnet, z. B. um gebügelte Wäsche hineinzulegen oder den Schrankinhalt
zu ordnen.
Halten Sie strikt
die gebuchte Pensionsart ein und lassen Sie sich NIEMALS zum Essen einladen,
sonst müssen Sie in unserem Büro Ihre Pensionsart ändern. Ausnahme: Sie revanchieren sich
mit einer Einladung zu einem Abendessen. Wenn Sie erwachsen sind: Fragen Sie
ruhig -
wenn Sie es vermissen - ob Sie zum Essen eine Flasche Wein beisteuern können
(laden Sie die Gastfamilie aber ein, von der Flasche zu trinken). Üblicherweise
wird Leitungs- oder Quellwasser getrunken, Alkohol in den Bars.
Sprechen Sie mit
der Gastfamilie nie über Geld, weil das Ihren Aufenthalt bei der Gastfamilie mit
Sicherheit belasten wird. Sollten Sie etwas nachzahlen müssen, stecken Sie es in
einen Umschlag und legen es auf den Nachttisch, besser jedoch, Sie arrangieren
alles umgehend über unser Sekretariat.
Bei
Problemen (üblicherweise basieren diese auf sprachlichen oder interkulturellen Missverständnissen) sollten Sie immer, und erst
recht, wenn Sie minderjährig
sind, nicht Ihre Eltern anrufen, sondern unser Büro und Ihre Lehrer
konsultieren, damit das Problem nicht verschärft, sondern beseitigt wird. Ihre
Eltern sind nicht "vor Ort" und können die Situation nicht adäquat einschätzen.
Unser Sekretariat ist international besetzt, daher verstehen wir Ihren
Standpunkt generell besser.
Es ist besonders schwierig,
herauszufiltern, was ein Spanier wirklich meint - ein Spanier versteckt seine
Botschaft generell kunstvoll in umfangreichem Kontext (Spanier gebrauchen eine "high-context
communication" - siehe Edward T. Hall und Mildred Hall: "The Hidden
Dimension").
Es ist praktisch
unmöglich, 100% perfekt zu kommunizieren, jeder weiss das. Sie haben ja
schliesslich nicht nur linguistische Probleme und Schwierigkeiten beim
Verstehen der neuen Kultur, sondern mehr noch: dadurch dass eine
inter-kulturelle Situation geschaffen wird, verschärfen sich die
Schwierigkeiten, da Sie so gut wie alles (unbewusst) anhand Ihrer Kriterien
messen. Keine Sorge! Sie kommen ja, um das alles zu lernen.
Dass es zwischen unseren Gastschülern und den Gasteltern
praktisch nie zu Konflikten kommt, liegt an der Erfahrung der Gastfamilie,
ihrer (und der Gastschüler) "paciencia"
("Geduld") und der gewissenhaften
Betreuung der Gastfamilie durch unsere Schule. In der Tat investiert IEMA
den grössten Teil seiner Zeit und Energie auf dem Gebiet der Gastfamilien,
weil hier die meisten Anpassungsprobleme bestehen. Vertrauen Sie unserer
Arbeit und fragen Sie uns immer, auch bei der geringsten Unsicherheit - es
kann sich nur positiv auf Ihre Gesamterfahrung in Spanien auswirken.
Und: Nicht alles wörtlich nehmen,
denn wenn man hier "ja" sagt, bedeutet es sehr oft das genaue Gegenteil.
Das Schwierige allein ist, sich dessen beständig bewusst sein zu müssen!
Verlieren Sie aber nie den Mut und Ihren guten Willen, es zahlt sich aus! Wenn Sie
diese Ratschläge ernst nehmen, werden Sie sehr von Ihrem Aufenthalt bei Ihrer
Gastfamilie profitieren und mit Sicherheit neue Freunde finden.
Unser Unterricht
findet in einer entspannten Atmosphäre statt – ein Anzug oder Krawatte sind
nicht erforderlich.
.
Kommen Sie in bequemer
Kleidung. Avilas Klima ist sehr angenehm und dafür bekannt, daß es besonders
gesundheitsfördernd ist. Bringen Sie immer einen Pullover / Regenschutz mit
(Ausflüge).
.
Avila befindet sich in
einer Höhenlage von 1100m mit sehr viel Sonne tagsüber (Sommer 28-33°C) und nachts erheblich kühler (15-20°C). Sie schlafen sehr angenehm und benötigen in
Avila auch im Sommer keine Klimaanlage. Im Winter fallen die Temperaturen auf weniger
als die Hälfte.
.
Avilas Klima ist angenehm trocken – so gibt es
keine ärgerlichen Insekten, anders als bei Städten an Küsten oder Flüssen.
Es ist fast immer sonnig - Avila ist die Stadt
mit den meisten Sonnenstunden Spaniens. Das Klima hier ist nicht
vergleichbar mit der Hitze und dem drückenden Wetter der spanischen Mittelmeerküste
oder dem feuchten und kühlen “Grünen Spanien“ (Norden) zu vergleichen.
.
Die Zeitung "El
Mundo" hat immer einen guten Wettervorhersageteil:
www.elmundo.es
Nichts weiter als den Willen zum Lernfortschritt. Kursmaterialien, Schreibunterlagen und Kugelschreiber erhalten Sie hier.
Fragen Sie bitte, falls Sie etwas brauchen. Empfehlenwert mitzubringen sind ein zweisprachiges Wörterbuch (mit mindestens 85.000 Einträgen) und ein Grammatikbuch, das Ihnen methodisch zusagt. Ggfs. Ihren tragbaren Computer, denn Sie können sich bei uns "einloggen".
Die Möglichkeiten sind vielseitig und je nach
Jahreszeit unterschiedlich. Für eine erste Information: Besuchen Sie
Freizeitund / oder
Kulturelle
Aktivitäten
In Avila können Sie mehrere "Cybercafés" aufsuchen.
Wir empfehlen z. B. Café La Habana, wo unsere Schüler zu einem sehr geringen
Preis Internetzugang haben (gar kostenlos, wer "Laptop" mitbringt).
Viele Bars in unmittelbarer Nachbarschaft von IEMA bieten
W-Lan ("wi-fi") kostenlos.
Auch unsere
Schule hat kostenlosen Internetzugang über W-lan eingerichtet.
Bitte bringen Sie Ihre "PDA", "Netbook", "Laptop" etc. mit,
falls Sie privat oder beruflich ins Internet müssen.
In unserer Schule gilt ein Rauchverbot, daher bitten wir
die Raucher unter unseren Schülern, entweder den Platz vor
unserer Schule oder die Terrasse aufzusuchen, nicht aber den Säuleninnenhof.
Wenn es ein Problem gibt, treten Sie bitte sofort mit uns Verbindung. Fragen
Sie auch nach unserer Notrufnummer (24 Stunden).
Bitte richten Sie sich bei Problemen an eine oder mehrere der folgenden
Personen (Tel.:
920 222 773):
Schulleiter Dr. Rainer
Rutkowski
Sekretariat: Frau Rie Sugiyama - an Arbeitstagen mo.-fr. von 9:00-14:00 und
16:00-20:00.
Studiendirektor: Jose-Luis García Hernández, an Arbeitstagen mo.-fr. von
9:00-13:30
Wenn Sie aus der Europäischen Union kommen,
bringen Sie bitte ein Dokument Ihrer
Krankenversicherungsgesellschaft mit, das Gesundheitsprobleme in Spanien regelt. Wenn Sie anderer Nationalität sind,
schließen Sie eine private Krankenversicherung ab. Eine Rücktransportversicherung
beruhigt zusätzlich. Sie können auch alles über uns abschliessen.
Bringen Sie Ihre Medikamente mit
und legen Sie sie ins Handgepäck.
Informieren
Sie uns vor Ihrer Ankunft über jegliches Gesundheitsproblem und Diäten. Seien
Sie beruhigt - wir, Ihr Hotelpersonal und Ihre Gastfamilie kümmern uns um Sie
nach allen Kräften, und helfen Ihnen in Bezug auf Krankenhaus, bringen Sie zum
Flughafen oder organisieren
innerhalb Europas Ihren Rücktransport
nach Hause.
Die Fiestas haben in Spanien eine stark verwurzelte Tradition. Jede
Region, Provinz, gar Stadt ist anders und jedes Jahr ist es anders. Falls in
Ihren Aufenthalt eine Fiesta fallen sollte, haben Sie das große Glück,
spanische Bräuche live mitzuerleben.
Die spanischen Konsulate
oder die Botschaft, das Instituto Cervantes, die spanischen Tourismusämter und
die spanischen Industrie- und Handelskammern in Ihrem Lande, alle geben Ihnen
neben dem Internet Auskunft darüber, wann Fiestas oder sonstige Feiertage sind.
Unten folgen einige Fiestas, ohne Gewähr, da kurzfristig Arbeitstage zu
Feiertagen erklärt werden können:
Bitte lassen Sie sich in
Ihrem Heimatland von Ihrer Fluggesellschaft / Ihrem Reisebüro die entsprechende
Telefonnummer geben, weil wir sonst nicht wissen, wo wir anrufen sollen.
Wie das Schema
zeigt, finden morgens normalerweise die Spanischkurse
statt. Nachmittags können Sie verschiedene kulturelle und
Freizeitveranstaltungen belegen und Privatstunden buchen.
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
08:00
Aufstehen,
frühstücken
Exkursion
nach Madrid
Exkursion nach Toledo
08:45
Zur
Schule gehen
09:00
Grammatik
10:30
Pause
10:50
Kommunikation-Pragmatik
12:20
Pause
12:30
Konversation
13:30
Je
nach Interesse mit Ihrem Lehrer auf Cañas
und
Tapas gehen und dann nach Hause
Spanische
Gastronomie: Zubereiten eines Gerichtes in der Schulküche
Kritisieren Sie nicht, sondern sprechen SOFORT mit dem
Personal unserer Schule oder Ihren Lehrern, wenn etwas störend auf Sie wirkt
oder wenn Sie etwas "schlecht" finden. Sie können daraus nur neue Erkenntnisse
gewinnen und Ihr Problem beseitigen. In Spanien ist nichts "besser" oder
"schlechter" als bei Ihnen. Es ist einfach "ungewohnt", oder schlicht "anders".
Sie dürfen nicht
erwarten, dass die von Ihnen bezahlten Dienstleistungen nach IHREN Kriterien
erfüllt werden müssen. Es ist ausgesprochen schwer, sich darüber klar zu werden
und dies andauernd nachvollziehen zu müssen!
Denn: In Spanien können Sie selbstverständlich nur erwarten, dass alles nach den
HIER landesüblichen Kriterien abläuft.
Sie sollen sich in Spanien wohl fühlen. Sie haben
viel Geld investiert und kommen mit hohen Erwartungen nach Spanien. Bitte
"sitzen Sie daher nichts aus". Wenn Sie nämlich etwas unbequem, unpassend,
"schlecht", etc. finden - in der Schule, bei Ihrer Gastfamilie, auf einer
Exkursion, etc. und dies besprechen möchten oder Abhilfe wünschen: Es ist nur
dann hilfreich, wenn Sie dies umgehend unser Büro wissen lassen - bitte nicht am
letzten Tag oder gar noch später. Dann lassen Sie das bitte, wir können dann nicht
mehr helfen.
Es ist zwar einfach gesagt, aber: Finden Sie erst
einmal alles
gut. Haben auch SIE "paciencia" - eine typisch spanische Tugend. Alles hat seinen Grund
dafür, dass es so ist.
Wir helfen Ihnen, die
entsprechenden Erklärungen zu geben. Freuen Sie sich auf Ihr Abenteuer
Spanien!
Hier eine interessante
und besonders wertvolle Einführung
zu Spanien und den Spaniern, aus der Realität geschöpft: Thomas Hansen. Spanien - von innen betrachtet. ISBN
84-609-3437-3. WWW.DAS-SPANIENBUCH.DE
Ein empfehlenswertes Standardwerk über Avila - Aspekte seiner
Geschichte, Kunst, Architektur, Avila in der Literatur, Fiestas und Avila Heute:
Avila Viva (Lunwerg) 2005, ISBN: 84-9785-220-6.
Alle Veröffentlichungen von Jesús María Sanchidrián
Gallego sind höchst empfehlenswert – aufgrund ihres dokumentarischen Wertes und
der Qualität der Fotos:
Jesús
María Sanchidrián Gallego. La Muralla de Avila. Telón
de fondo. Avila (Ayuntamiento de Avila) 2006
Jesús
María Sanchidrián Gallego. ”Avila Rural”. Rutas Mágicas por los pueblos
del Adaja. Mingorria (Piedra Caballera) 2001